VIKINGOS EN TUDMIR (III)

. En el escrito original no se mencionaría la palabra España, sino al-Ándalus

Sección Histórica 18/11/2021 Aureliano Rodríguez Soler
vikingos-en-tudmir-ii

La expedición vikinga salió de su base en el Loira en el año 858, con 62 naves. Estaba liderada por Björn Costado de Hierro (hijo del caudillo danés Ragnar Lodbrok), y el caudillo Hastein -posiblemente ligados a cuerpos de élite “berserker o úlfheðinn”-

Lograrían asaltar la ciudad de Algeciras (Yazira al-Hadra) después de un asedio de tres días, incendiando las mezquitas. Tras ser expulsados por la población local (que consigue apresar dos de sus barcos), cruzaron el estrecho de Gibraltar rumbo a Nekor, en Marruecos, volviendo a al-Ándalus. En la nueva singladura, y en las costas del Levante español (rumbo a las Baleares), se incluye el saqueo a través de la costa de Tudmir y el ataque de la ciudad de Orihuela.

 2-1

Antes de seguir adelante, interesa destacar a uno de nuestros arabistas más reconocidos, Emilio Molina, autor de “la Cora de Tudmir según al-Udri”. El autor andalusí al que se refiere E.M., escribió en el último tercio del siglo XI. Era oriundo de Dalías, población dependiente ahora de Almería. De la traducción y lectura de su trabajo, llama la atención, entre otras muchas, las siguientes menciones: costa de Elche y costa de Tudmir.

Antes de trabajar con los datos de latitud geográfica árabes, la historiografía pensaba que -y no podía ser de otra manera-, la noticia alusiva al litoral tudmirí, estaba referida a la geografía de la antigua demarcación omeya, sin embargo, actualmente, existe una duda razonable dado que a la ciudad de Tudmir, en el siglo XI, Ibn Said de Toledo y contemporáneo de al-Udri, le asigna unas coordenadas en latitud de 37º 30´.

De la primera de nuestras reseñas costeras, siempre hemos podido deducir que hacía mención a la “costa de la ciudad/madina de Elche”. Que esta urbe pertenecía a la división omeya, no hay duda puesto que, el autor andalusí, la enumera dentro de los 17 iqlim en los que se componía la antigua provincia.

Y… ¿respecto a la indicación, “costa de Tudmir”? ¿es viable, que al-Udri, se estuviese refiriendo al litoral, en un sentido geográfico amplio? ESO ES POSIBLE, sin embargo, ¿con los nuevos datos disponibles, podemos tener una certeza absoluta? NO. Por otra parte ¿qué sentido tendría mencionar la ribera de la ciudad ilicitana y no la de madina Tudmir?

Y, dado que tenemos para esta ciudad diversas referencias de coordenadas geográficas, donde su latitud está por debajo de madina Mursiya, cuando ambas están consignadas en un mismo documento, podemos razonar, con cierta objetividad que, cuando al-Udri, se refirió la ribera de Tudmir, estaba señalando la “costa de la madina/ciudad de Tudmir”, paralelizando dicho texto y contexto con la referencia a la ciudad de Elche.

Volviendo a la algarada normanda, existen pasajes variados. Destacar la documentación de la que pudo disponer el autor árabe, es parte de la información. Otra, corresponde a entender a los especialistas que realizaron las traducciones. Aquí influye, no solo, lo que el estudioso lee. En ocasiones, lo que el traductor cree saber con absoluta certeza, y la mejor disposición de criterio. ¿Por qué refiero esto?

Usualmente se ha entendido que la madina Tudmir tendría que ser una ciudad de interior, pero cuando cruzamos los datos de las Tablas de Coordenadas, la proyección de la descripción de la ruta marítimo terrestre de Yaqubi, la información de Hazim al-Qartayanni, itinerarios, los datos que aporta la “Crónica del moro Razi”, etc., etc., etc., observamos que, el conjunto de los mismos, sitúan la madina en la costa.

Y, reconocemos que, en este caso, existen abundantes restos de cerámica, es cierto, pero no disponemos de restos árabes de “impacto” -dejando al margen a la Alcazaba-, pero tampoco tenemos grandes representaciones estructurales de la ciudad cristiana de Alfonso X, Sancho IV, Fernando IV, Alfonso XI, Pedro I, Enrique II, Juan I, Enrique III, Juan II, Enrique IV, …Isabel I…y no por ello ponemos en duda la existencia de la ciudad. Tenemos textos que lo corroboran. Así pues, respecto a la expedición normanda, leemos lo siguiente:

 3-1

Bien. En el contexto de la información que nos trasmite la imagen anterior ¿podríamos establecer un paralelismo entre el trabajo de Ibn Idari, cuando menciona “costa de Tudmir” con el mismo significado de al-Udri mencionando “costa de Elche, costa de Tudmir”? No podemos olvidar que, en ambos casos, se están refiriendo a la costa de la ciudad de Tudmir. Seguramente esta misma línea de trabajo es útil para otros textos. (Habrá que seguir estudiando)

 4-1

(Los vikingos) “Luego pasaron a África, tras lo cual regresaron a España, y habiendo huido las tropas de Tudmir, capturaron la fortaleza de Orihuela”

Respecto al pasaje anterior, es muy probable que se trate de una lectura directa del texto árabe al francés. En el escrito original no se mencionaría la palabra España, sino al-Ándalus, aunque el autor no lo reseñó (en caso de ser así)

Leyendo otros trabajos de investigación sobre fuentes árabes, nos ha llamado la atención el siguiente: Texs dels historiadors arabs. Especialmente, para el caso que nos ocupa, nos pareció singular la traducción del escrito nº 116, pues está en la línea de investigadores, como Dozy, o E. Perpiñá. He mencionado en alguna ocasión que, no siempre, los traductores sitúan a pie de página los nombres originales que aparecen en los relatos, de manera que pueda distinguirse entre lo designado, que se maneja para la traducción, y lo que aparece en el manuscrito original.

Como el texto en catalán es fácil de entender, no hemos realizado traducción castellana alguna. En el árabe, se han consignado los nombres peninsulares que aparecen, para ayudar al lector a situarse en el contexto.

 5-1

Para asegurarme el sentido del escrito árabe, ha sido gratificante la oportunidad de consultarlo con el Dr. Mamdouh El Bakry. Corrigió los nombres del pasaje. El que aparece en el texto original es Tudmir e, indicó que, efectivamente: el pueblo de Tudmir fue derrotado. Esto demostraría -aceptando que la fuente “original” puede ser fiable-, que la ciudad de Tudmir fue asaltada por vikingos. “…huidas las tropas de Tudmir…” Por supuesto, no son las únicas traducciones en este sentido que aparecen en historiografía, sin embargo, no entendemos el por qué ha predominado la imagen de normandos navegando por las costas y asaltando el castillo o ciudad de Orihuela. (Aunque entendemos que la traducción del relato no funcione con Mursiya, ciudad de interior, y sí con Tudmir, que es una ciudad costera)

En el Museo Municipal de Cartagena destaca (1º Izqª) la información que sigue:

 6-1

Por tanto, parece claro que, se reconoce la existencia de viviendas árabes en el siglo IX -y un tannur, asociado a momentos de abandono (en Memorias de Arqueología)-, se hace difícil pensar que la madina no fuese “visitada” por normandos a través de una singladura de cabotaje, y reabastecimiento, en su trayecto hacia Italia, o regresando a sus bases. Y, ocurre que, según los datos, la madina atacada junto a Orihuela, y con anterioridad, fue Tudmir.

CONCLUSIÓN.- Lo anterior, como en otras ocasiones, sitúa a Cartagena, como madina Tudmir, en el teatro de operaciones de la zona. Y…, nos recuerda que, el itinerario sugerido por los asaltos, resuene a la descripción de al-Udri respecto a Abd al-Aziz y Teodomiro. Primero se atacó Tudmir y los defensores, en su retirada, se refugiaron en Orihuela -en este caso, perseguidos por los árabes-.

De otorgar credibilidad al documento, la ciudad de Tudmir fue atacada por vikingos. Los habitantes, no pudieron hacerles frente. En caso de indefensión o supremacía numérica respecto a un atacante, lo usual en las poblaciones costeras, es que se huyera hacia el interior del territorio -como se hizo- ¡Ojalá, nuestros arqueólogos encuentren evidencias de este episodio!

Aunque, algo SÍ existe: Sin duda la experiencia del ataque y saqueo dejó huella profunda en la población del territorio. De hecho, ¡600 años después!, un texto del siglo XV conservó la angustia y terror de aquel suceso.

¡Y, cómo no! A través del recuerdo “de un fuego”.

Síguenos en Telegram: https://t.me/impactoespananoticias

Sureste Press

Últimas noticias
Te puede interesar
Lo más visto
libro-abierto

PERVERSORES DEL LENGUAJE

Jesús de las Heras
Opinion 28/03/2024

No porque mucha gente cometa un mismo error el disparate deja de serlo. Si todos exigimos, unidos, un buen uso del lenguaje, este podrá significar algo

Suscribete a Impacto España Noticias

IENTV, Copyright IEN,2024. Todos los derechos reservados.

Noticias

Periódico Digital Nacional

IEN