VOX pide explicaciones a Bruselas por ceder a presiones de los golpistas fugados

La Comisión Europea cede al separatismo y traduce una campaña publicitaria al catalán, a pesar de que no es lengua oficial de la UE

Politica 16/03/2023 Impacto España Noticias Impacto España Noticias
52717156462_c06d0b54cb_o_WEB-1
Jorge Buxadé

El jefe de la delegación de VOX en el Parlamento Europeo, Jorge Buxadé, ha presentado una pregunta prioritaria a la Comisión Europea sobre el coste de la traducción de la campaña You are EU al catalán, lengua que a pesar de las presiones separatistas no es oficial de la Unión Europea.

El eurodiputado ha expresado su preocupación sobre la información que ha aparecido en diversos medios de comunicación vinculados separatismo, que aseguran que la Comisión Europea ha decidido traducir la campaña a una lengua no oficial de la UE, a pesar de que se había estipulado que solo se publicaría en las 24 lenguas oficiales de la Unión.

En este sentido, Buxadé ha pedido a la Comisión Europea que aclare si destinará recursos económicos, materiales o humanos para llevar a cabo dicha traducción y, en caso afirmativo, ha solicitado que se especifiquen los criterios que se han utilizado para decidir a qué lenguas no oficiales se debe traducir la campaña.

Además, el eurodiputado ha solicitado una explicación sobre por qué los miembros de la Representación de la Comisión en Barcelona han cedido a las presiones de los golpistas fugados Puigdemont, Comín y Ponsatí, que tienen causas judiciales pendientes y no tienen reparo en incumplir las sentencias judiciales y los requisitos establecidos en materia lingüística en Cataluña.

Para el eurodiputado es fundamental que la Comisión Europea garantice el cumplimiento de la legislación europea y no ceda ante las presiones de aquellos que buscan imponer sus intereses particulares. En su opinión, la UE debe respetar las lenguas oficiales de los Estados miembros y no utilizar recursos públicos para traducir a lenguas no oficiales.

Buxadé espera que la Comisión Europea responda a su pregunta prioritaria de manera clara y transparente, y que garantice el cumplimiento de la legislación europea en materia lingüística y el uso responsable de los recursos públicos.

Lee a continuación la pregunta completa de Jorge Buxadé:

descargar

 Evite la censura de Internet suscribiéndose directamente a nuestro canal de Telegram, Newsletter

Haz tu Donación

Síguenos en Telegram: https://t.me/impactoespananoticias

Twitter: https://twitter.com/impactoSumustv

Instagram: https://www.instagram.com/impactoespana?r=nametag

YOUTUBE:https://youtube.com/@impactoespananoticias

Odysee: https://odysee.com/@impactoespa%C3%B1anoticias:a

WhatsApp: 635967726

Últimas noticias
Te puede interesar
Lo más visto
aa

¿Rebelión en las aulas? ¡Rebelión ciudadana!

Inma Castilla de Cortázar Larrea
Opinion 29/05/2024

La evidente dependencia de la mayoría de los medios con La Moncloa llega a ser bochornosa (...) e insultante por el descaro con que leen textualmente las directrices del poder vigente. Herrera ha logrado generalizar el adjetivo de medios "sincronizados", pero también cabría denominarlos "prostituidos", adjetivo menos académico pero elocuente, por haber abandonado la más elemental deontología del periodismo: defender la verdad, cueste lo que cueste.

Suscribete a Impacto España Noticias

IENTV, Copyright IEN,2024. Todos los derechos reservados.

Noticias

Periódico Digital Nacional

IEN